top of page

Corso Del Rinascimento, 1    00186    Roma 

Tel.: 06 686 1293   

- guarniciones.
- contorni.
- side dishes.
- beilagen.
- accompagnements.-

ENSALADA PAMPEANA

(Papas hervidas, huevo duro, cebolla roja, perejil y aceite de oliva.).

-Patate lesse, uovo sodo, cipolla rossa , prezzemolo e olio d’oliva.

-Boiled potatoes, hard boiled egg, red onion, parsley and olive oil.

-Gekochte kartoffeln, hartgekochtes ei, rote zwiebel, petersilie und olivenöl.

-Pommes de terre bouillies, oeuf dur, oignon rouge , persil et huile d’olive.

€ 7,00.-

ENSALADA CRIOLLA

(Ensaladas verdes, tomates, cebolla roja , zanahoria y Vinaigrette).

-Insalate verdi, pomodori, cipolla rossa , carote e Vinaigrette.

-Green salads, tomatoes, red onion, carrots and Vinaigrette.

-Grüne Salate, tomaten, rote zwiebeln, karotten und Vinaigrette.

-Salades vertes, tomates, oignon rouge , carotte et Vinaigrette.

€ 8,00.-

ENSALADA MIXTA

(Ensaladas verdes, tomates, zanahoria y Vinaigrette).

-Insalate verdi, pomodori, carote e Vinaigrette.

-Green salads, tomatoes, carrots and Vinaigrette.

-Grüne Salate, Tomaten, karotten und Vinaigrette.

-Salades vertes, tomates, carotte et Vinaigrette.

€ 7,00.-

ENSALADA SALTA

(Porotos Blancos de España, cebollas, perejil, ajì molido, vinagre balsamico y aceite de oliva).

-Fagioli bianchi di Spagna, cipolle, prezzemolo, peperoncino macinato, aceto balsamico e olio d’oliva.

-Spain White Beans, onions, parsley, ground chili, balsamic vinegar and olive oil.

-Weiße Bohnen aus Spanien, zwiebeln, petersilie, gemahlener Chili, balsamico essig und olivenöl.

-Haricots blancs d’Espagne, oignons, persil, piment moulu, vinaigre balsamique et huile d’olive.

€ 7,00.-

PAPAS AL HORNO

(Gajos de Papas, con su cáscara, al horno con adobo de Hierbas Provenzales).

-Spicchi di Patate al forno con la buccia, con condimento alle erbe aromatiche di Provenza.

-Baked Potato wedges with peel, seasoned with aromatic herbs of Provence.

-Gebackene Kartoffelspalten mit schale, gewürzt mit aromatischen kräutern der Provence.

-Quartiers de pommes de terre au four avec écorces, assaisonnés d’herbes aromatiques de Provence.

€ 7,00.-

CHIPS DE MANDIOCA FRITA

-Chips di Manioca (radice tuberizzata) fritta.

-Cassava (Yuca) fried Chips.

-Chips Gebratener Maniok.

-Chips Manioc frit.

€ 7,00.-

PAPAS FRITAS *

-Patate fritte. *

-Fried potatoes. *

-Französisch frites kartoffeln. *

-Pommes frites. *

€ 6,00.-

VERDURAS ASADAS

(Pimiento morròn, berenjena, zapallito zucchini y papas, a la parrilla, con perejil y aceite de oliva).

-Peperone, melanzane, zucchine e patata, alla griglia, con prezzemolo e olio d’oliva.

-Grilled bell pepper, eggplant, zucchini, potatoes with parsley and olive oil.

-Paprika, aubergine, zucchini und kartoffel, gegrillt, mit petersilie und olivenöl.

-Poivron, aubergine, courgette et pomme de terre, grillés, avec persil et huile d’olive.

€ 9,00.-

VERDURAS DEL DÌA

(Espinacas, Broccoletti sicilianos ò Achicoria, hervidas, con aceite de oliva).

-Spinaci, Broccoletti Siciliani o Cicoria, bollite, con olio di oliva.

-Boiled Spinach, Sicilian Broccoletti or Chicory with olive oil.

-Gekochter Spinat, sizilianische Broccoletti oder Chicorée, mit olivenöl.

-Épinards, Broccoletti Sicilien ou Chicorée, bouillis, avec de l’huile d’olive.

€ 9,00.-

C

CHOCLO HERVIDO CON MANTECA

-1Pannocchia di Mais bollita con burro.

-1Corn on Cob boiled. With butter.

-1 Mais Kolben gekocht. Mit Butter.

-1 Maïs ò Épi bouilli. Avec du beurre.

€ 6,00.-

CEBOLLITAS AGRIDULCES

(Cebollitas agridulce hervidas en Vinagre Balsamico ).

-Cipolline Borettane in agrodolce con Aceto Balsamico.

-Sweet and sour Borettane baby onions with Balsamic Vinegar.

-Süß saure Borettane klein zwiebeln mit Balsamico essig.

-Petit oignons Borettane aigre doux au vinaigre balsamique.

€ 7,00.-

PAPA CRIOLLA

(Papa entera hervida con su cascara gratinada al horno con salsa de "humita": maiz , queso y especias ).

-Patata al cartoccio , gratinata in forno con crema di mais e formaggio "humita"

-Baked whole potato with its skin, gratin in the oven with spiced corn and cheese cream.

-Gekochte ganze kartoffel mit schale, im ofen überbacken mit mais käse creme.

-Pomme de terre entière bouillie avec sa peau, gratinée au four avec crème de maïs et fromage.

€ 7,00.-

PURE PAPAS

(Purè fresco de papas con manteca, leche y nuez moscada ).

-Pure di patate fresche con latte , burro e noce moscata.

-Fresh mashed potatoes with milk, butter and nutmeg.

-Kartoffelpüree mit milch, butter und muskatnuss.

-Purée de pommes de terre au lait, beurre et muscade.

€ 7,00.-

ARROZ BASMATI

(Arroz Basmati en blanco con aceite de oliva ).

-Riso Basmati in bianco con olio EVO.

-Boiled Basmati rice with olive oil.

-Gekochter Basmatireis mit olivenöl.

-Riz basmati bouilli dans et huile d’olive.

€ 6,00.-

bottom of page